Gouvernement du Canada
Symbole du gouvernement du Canada

  Rapports AVIATION - 1997 - A97H0011

Annexes

Annexe A - Carte d'approche ILS de la piste 15 de Fredericton
Annexe B1 - Répartition des pièces et des débris
Annexe B2 - Légende des pièces et des débris
Annexe C - Courbes de CZ-alpha calculées et prévues
Annexe D - Liste des rapports de laboratoire pertinents
Annexe E - Sigles et abréviations


Annexe A -Carte d'approche ILS de la piste 15 de Fredericton

(Ce document n'existe pas en français.)

Appendix A - Fredericton Approach Plate for ILS-15

Annexe B1 -Répartition des pièces et des débris

Appendix B1 - Aircraft Wreckage Plot


Annexe B2 -Légende des pièces et des débris

Numéro Description
1 grand panneau arrière en fibre de verre entre les roues du train principal
2 girouette d'angle d'attaque de l'aile gauche
3 panneau en fibre de verre
4, 5 morceaux de tube de logement de roue
6 train principal gauche
7 morceaux de tube de logement de roue
8 panneau en fibre de verre, 2 pi x 1 pi
9 panneau en métal, 1 pi2 environ
10 soupapes de régulation freinage
11 transformateurs-redresseurs
12 pièces écrasées du train
13 logement de train avant avec lumière pour le nettoyage
14, 15 revêtement avec conduites hydrauliques
16 morceaux de train avec ressort
17 panneau en fibre de verre, 6 pi x 3 pi
18 carénage de rail de volet 601R101527/01, RNCC026526
19 pièce en métal
20 ressort de train avant
21 pièce 600-3201-71/A
22 trappe fixée au train droit et panneau de service d'alimentation extérieure 601R31178-1/N01, CL601R, no de série 68
23 panneau en fibre de verre blanc
24 porte du côté droit du compartiment accessoires avant 600-33039-4/F
25 trappe fixée au train gauche 601R31178-2/N01 CL601R no de série 70
26 panneau de revêtement blanc 6013803*
27 panneau en fibre de verre, 3 pi x 3 pi
28 articulation du train droit
29 panneau arrière entre les logements de roue, 3 pi x 1,5 pi
30 morceau de trappe de train avant
31 vérin de contrefiche latérale 601R85001-95 (Dowdy 17008-109), no de série 00169
32 verrou position rentrée de génératrice pneumatique, no de fab. 15ERGS01, réf. 721863C, no de série 0463
33 antenne météo de type RTA-844, no de série 1304
34 trappe de génératrice pneumatique, 600-33253 1/R
35 panneau de congé d'emplanture de l'aile arrière droite
36 turbine à air dynamique no de fab. 15ERGS02, réf. 756652A, no de série 0223
37 train principal droit
38 trappe du compartiment accessoires côté commandant 600-33039-3/F
39 morceau de plancher de compartiment avionique, 1 pi x 1 pi
40 morceau de logement de roue
41 extrémité d'aileron droit
42 morceau d'aluminium
43 morceau de lentille
44 antenne
45 matériaux en nid d'abeille avec broche

Annexe C -Courbes de CZ-alpha calculées et prévues

Annexe C - Courbes de CZ-alpha calculées et prévues

Annexe D -Liste des rapports de laboratoire pertinents

L'enquête a donné lieu aux rapports de laboratoire suivants :

LP 28/98 Records Group Report - CL-600-2B19, C-FSKI (Rapport du groupe des dossiers, CL-600-2B19, C-FSKI.
LP 192/97 Recorders Group Report (Rapport du groupe des enregistreurs);Flight Reconstruction Video (Reconstitution vidéo du vol).
LP 11/98 Structures Group Report (Rapport du groupe des structures).
LP 191/97 Site Survey (Examen des lieux).
LP 3/98 Stall Protection System Components Testing (Essais des composants du système antidécrochage).
LP 41/98 Bending Strength of Crash Axe and Pry Bar (Résistance à la flexion de la hache et du levier).

On peut obtenir ces rapports en s'adressant au Bureau de la sécurité des transports du Canada.

Annexe E - Sigles et abréviations

ACA 646 vol 646 d'Air Canada
ACARS système d'échange de données sur réseau Arinc
ACC centre de contrôle régional
ADF radiogoniomètre automatique
AFCS système de contrôle automatique de vol
AFM Canadair Regional Jet Airplane Flight Manual (manuel de vol de l'avion de transport régional à réaction de Canadair)
agl au-dessus du sol
AOM CL-65 Airplane Operating Manual (manuel de vol du CL-65 d'Air Canada)
APU groupe auxiliaire de bord
asl au-dessus du niveau de la mer
ATC contrôle de la circulation aérienne
BFC Base des Forces canadiennes
BST Bureau de la sécurité des transports du Canada
CA microphone d'ambiance
c.c. courant continu
CLL feux d'axe de piste
CNRC Conseil national de recherches du Canada
CRFI coefficient canadien de frottement sur piste
CRJ avion de transport régional à réaction de Canadair, de l'anglais Canadair Regional Jet
CRM gestion des ressources de l'équipage
CVR enregistreur de la parole dans le poste de pilotage
CX coefficient de traînée
CZ coefficient de portance
CZmax coefficient de portance maximal
DA/H altitude/hauteur de décision
deg. degré
DME équipement de mesure de distance
ECC centre de communication d'urgence
EICAS système d'affichage des paramètres réacteurs; de mise en garde et d'alarme
ELT radiobalise de repérage d'urgence
EUROCAE Organisation européenne pour l'équipement électronique de l'aviation
FCC ordinateur commandes de vol
FDR enregistreur de données de vol
FL niveau de vol
FLIREC Groupe d'étude sur les enregistreurs de vol
FMS système de gestion de vol
FOM Flight Operations Manual (manuel d'exploitation d'Air Canada, publication 550)
FSS station d'information de vol
g facteur de charge
GPWS dispositif avertisseur de proximité du sol
GRC Gendarmerie royale du Canada
h heure
HIAL balisage lumineux d'approche à haute intensité
HNA heure normale de l'Atlantique
HNE heure normale de l'Est
Hz hertz
IFR règles de vol aux instruments
IFT épreuve de qualification de vol aux instruments
ILS système d'atterrissage aux instruments
IRA Institut de recherche aérospatiale
kg kilogramme
kHz kilohertz
KIAS vitesse indiquée en noeuds
km kilomètre
kt/sec noeud à la seconde
lb livre
m mètre
MCTOW masse maximale certifiée au décollage
MDA altitude minimale de descente
mg milligramme
MHz mégahertz
mm millimètre
mn minute
NDB radiophare non directionnel
NOTAM avis aux navigateurs aériens
OACI Organisation de l'Aviation civile internationale
par. paragraphe
PF pilote aux commandes
PMA approche surveillée par le pilote
PNF pilote qui n'est pas aux commandes
PPC vérification de compétence pilote
PPC/IFT vérification de compétence pilote et de qualification de vol aux instruments
QRH index des procédures
RAC Règlement de l'aviation canadien
RAPS système de récupération, d'analyse et de présentation, de l'anglais Recovery, Analysis and Presentation System
RCS rapport d'état de piste
RJ avion de transport régional à réaction, de l'anglais Regional Jet
RVR portée visuelle de piste
s seconde
SOP procédures d'utilisation normalisées
SPS système antidécrochage
TCAS/ACAS système de surveillance du trafic et d'évitement des collisions
TDZL balisage lumineux de zone de toucher des roues
TOGA décollage et remise des gaz
UTC temps universel coordonné
V2 vitesse de sécurité au décollage
VAPP en général, vitesse d'approche avec un moteur en panne
VFR règles de vol à vue
VFTO vitesse finale au décollage
VHF très haute fréquence
VIR véhicule d'intervention rapide
VOR radiophare omnidirectionnel VHF
VREF vitesse d'approche - vitesse de référence à l'atterrissage en configuration normale d'atterrissage
WS référence voilure
º degré
ºC degré Celsius
% pour cent

Précédent | Table des matières


1. Les termes CL-65, Canadair Regional Jet (CRJ) et CL600-2B19 sont employés pour désigner l'appareil dans les publications. Dans le présent rapport, le terme CL-65 est employé, sauf s'il s'agit d'une citation.

2. Voir l'annexe E pour la signification des sigles et abréviations.

3. Les heures sont exprimées en HNA (temps universel coordonné [UTC] moins quatre heures), sauf indication contraire.

4. Selon les calculs de Bombardier Inc.

5. La VREF est une vitesse de référence d'atterrissage basée sur la masse et la configuration de l'avion

6. Pour les vols d'Air Canada effectués par des CL-65, le facteur est de 5 noeuds plus la moitié de la vitesse de la rafale de vent qui excède 10 noeuds. Le facteur est toujours d'au moins 5 noeuds et, habituellement, il ne dépasse pas 10 noeuds.

7. Les renseignements météo sont habituellement donnés en UTC , mais pour le bénéfice du lecteur, les heures ont été modifiées et sont exprimées en HNA (UTC moins quatre heures).

8. Transports Canada et NAV CANADA ont fait savoir au BST qu'une observation erronée pour Fredericton avait été entrée dans le Système d'information météorologique. Avec une température de -8 ºC, ce qui a été signalé comme étant du brouillard aurait dû être signalé comme du brouillard givrant, dans le système d'observation météorologique actuel.

9. Diagramme thermodynamique ayant pour coordonnées la température et l'entropie.

10. Un CRFI de 0 à 0,05 correspond à un freinage en aquaplanant; le CRFI pour une piste propre et sèche est de 0,8 à 1,0.

11. Comprend des personnes et des groupes faisant partie du Groupe d'étude sur les enregistreurs de vol (FLIREC) de l'Organisation de l'Aviation civile internationale (OACI), de l'International Society of Air Safety Investigators, et de l'Organisation européenne pour l'équipement électronique de l'aviation (EUROCAE), un organisme qui établit des lignes directrices relatives aux caractéristiques techniques de performance des enregistreurs de vol et qui bénéficie de la collaboration de personnes et d'organismes dans le monde entier.

12. Rapport no LP 41/98 du Bureau de la sécurité des transports : Bending Strength of Crash Axe and Pry Bar (Résistance à la flexion de la hache et du levier). Il a été établi que le levier a une résistance à la flexion qui est 1,6 fois supérieure à celle de la hache.

13. Selon l'interprétation de Transports Canada, le terme «formation pratique» ne veut pas dire «essai pratique»; toutefois, pour le BST, la formation pratique, dont il est question dans le paragraphe 705.126 du RAC et dans les paragraphes 725.124 et 725.126 des Normes de service aérien commercial, veut dire «essai pratique», quand c'est possible.

14. Le service « Sky Check » permet aux passagers, au moment de l'embarquement, de mettre leurs bagages à main sur un chariot placé au pied de l'escalier. Les bagages sont ensuite rangés dans le compartiment à bagages de la cabine. À l'arrivée, ces bagages sont de nouveau placés sur un chariot au pied de l'escalier où les passagers peuvent les reprendre.

15. Le FDR révèle que l'avion se trouvait à 0,20 point à droite du faisceau d'alignement de piste de l'ILS.

16. Le taux de descente pour une trajectoire de descente de trois degrés devrait normalement se situer entre 650 et 800 pieds par minute, selon la vitesse sol en approche.

17. Le régime d'approche nominal N1 devrait se situer entre 65 et 68 %.

18. Cette directive s'adresse aux instructeurs qui dispensent de l'entraînement en vol; il s'agit d'une pratique prudente, et non d'une procédure d'exploitation.

19. Régime nominal dans le cas d'une remise des gaz sur CL-65.

20. Quand il s'agit d'un CL-65, la société Air Canada intègre toujours le facteur de piste mouillée de 15 %, par mesure de sécurité, quand elle calcule la longueur de piste nécessaire à destination, qu'on s'attende ou non à ce que la piste soit mouillée.

21. Flight Crew Training Manual de Canadair, chapitre 3.6, p. 30.

22. S'il est lu exactement comme il est écrit, cet énoncé signifie qu'il faut que les deux conditions soient présentes pour que la RVR soit inférieure à la RVR minimale. Par exemple, si la RVR «A» est de 800 pieds et que la RVR « B » est de 600 pieds, la RVR ne serait pas inférieure à la RVR minimale. Or, le BST croit que tel n'est pas l'objet de la réglementation, ce qui a été confirmé par Transports Canada; c'est pourquoi la réglementation sera modifiée.

23. Les aéronefs ont leurs propres limitations en ce qui concerne la hauteur minimale où le pilote automatique peut être branché; pour certains appareils, cette hauteur peut être supérieure à la hauteur de décision.