Divulgation de la vérification interne

Réponse et plan d'action de la direction du BST Vérification interne de la disponibilité d'outils de travail bilingues Octobre 2007

La direction du Bureau de la sécurité des transports du Canada (BST) accepte les constatations de cette vérification et accepte, de façon générale, les recommandations formulées par les vérificateurs. Les réponses détaillées de la direction et le plan d'action sont décrits dans les tableaux qui suivent.

Recommandation 1 Élaborer des critères qui aideront les gestionnaires à déterminer efficacement les instruments de travail et les systèmes éélectroniques qui correspondent à la définition d' « instruments de travail d'usage courant et généralisé », et examiner la liste actuelle pour vérifier si elle est complète et exacte
Réponse de la direction La direction accepte la recommandation.
Mesures prévues 1.1 - Le BST entreprendra de définir les termes « instruments de travail et systèmes éélectroniques d'usage courant et généralisé » en consultation avec les gestionnaires de programmes.
BRP Gestionnaire des Ressources humaines
Échéancier 31 mars 2008


Recommandation 2 En fonction des critères convenus, envisager de rendre accessibles dans les deux langues officielles les instruments de travail et les systèmes éélectroniques unilingues anglais actuels qui sont d'usage généralisé (par exemple les systèmes RODS, PODS et SISMAR), si ces instruments doivent être conservés à moyen ou à long terme.
Réponse de la direction La direction accepte la recommandation.
Mesures prévues 2.1 - Les manuels identifiés comme étant unilingues seront traduits et mis à la disposition des employés.

2.2 - Le BST considère le remplacement de ces systèmes éélectroniques. Il se pourrait donc que la traduction de ces systèmes ne soit pas un bon investissement. Le BST effectuera une analyse coûts-bénéfices afin de déterminer s'il est avantageux de traduire ces systèmes. Les prochaines actions seront établies en fonction des résultats de l'analyse coûts-bénéfices.
BRP 2.1 - Directeur Enquêtes Rail / Pipeline

2.2 - Directeur général Services intégrés
Échéancier 2.1 - 31 mars 2008

2.2 - 31 mars 2008


Recommandation 3 Offrir des séances d'information aux employés pour les informer de leurs droits et obligations à l'égard de la langue de travail.
Réponse de la direction La direction accepte en partie la recommandation. Nous sommes d'accord qu'on devrait rappeler aux employés leurs droits et obligations. Toutefois, nous croyons que des séances d'information ne sont pas la meilleure approche en ce moment.
Mesures prévues 3.1 - Des courriels de rappel périodiques seront transmis à tous les employés.

3.2 - Les droits et obligations en matière de langues officielles seront inclus dans le programme d'orientation des employés qui est présentement en développement.
BRP Gestionnaire des Ressources humaines
Échéancier Continu


Recommandation 4 Informer les employés des applications qui existent en format bilingue (les systèmes GX, ForeMost, ATIP Image and Flow, par exemple) et de la façon dont ils peuvent y accéder.
Réponse de la direction La direction accepte la recommandation.
Mesures prévues 4.1 - Nous modifierons notre courriel d'accueil à tous les nouveaux usagers afin de souligner la disponibilité de la majorité des systèmes dans les deux langues officielles.

4.2 - Lorsque la mesure 1.1 ci-haut sera complétée, une liste complète de tous les systèmes éélectroniques d'usage courant et généralisé sera compilée et mise à la disposition de tous les employés.
BRP 4.1 - Gestionnaire de l'Informatique

4.2 - Gestionnaire des Ressources humaines
Échéancier 4.1 - 30 octobre 2007

4.2 - 30 avril 2008
Date modified: